关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
文都考研 > 考研备考 > 考研英语 > 列表

何凯文每日一句:2019考研英语第178句

头像文都考研

阅览数

时间2018-08-26 23:23:33

何凯文老师2019考研英语每日一句第一百七十八句发布,下面就和文都考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,何凯文每日一句都会和大家相伴!

(经典真题回顾2000第五篇文章)

很多人不知道早年的真题还能怎么利用,你们负责05年后的,我隔三差五来给你讲讲之前不容错过的题目,温故而知新,你们说怎么样!

今天的句子:

If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition -- wealth, distinction, control over one’s destiny -- must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition’s behalf. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.

思考题:

It is generally believed that ambition may be well regarded if ________.

[A] its returns well compensate for the sacrifices

[B] it is rewarded with money, fame and power

[C] its goals are spiritual rather than material

[D] it is shared by the rich and the famous

词汇突破:

1. well regarded 充分认同

2. distinction 声望

3.control over one’s destiny 对命运的控制

4. be deemed 被认为

5. vitality 活力

第一句:

If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition -- wealth, distinction, control over one’s destiny -- must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition’s behalf.

切分:

1. If ambition is to be well regarded,

2. the rewards of ambition must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition’s behalf.

3. -- wealth, distinction, control over one’s destiny --

参考译文: 如果雄心壮志要得到很好的尊重,那么雄心壮志的回报就必须被认为是值得为雄心所作的牺牲。无论这些回报是财富、声望还是对命运的控制。

选项A:Ambition may be well regarded if its returns well compensate for the sacrifices

选项B:Ambition may be well regarded if it is rewarded with money, fame and power

这两个选项差的很远;

原文说:你无论给什么回报,种类不重要,关键要配得上。

B选项的错误就在于,强调种类去了。没有说配不配的上问题。

所以A选项正确 。

有同学说定位反了,其实没有,很多时候If的位置是可以互换的,而且这里已经没有更好的选项了,就只能接受了,这是最关键的!一定记住选最佳!

逻辑举例:

原文:如果我还在你身边,那是我爱你。

选项:如果我爱你,我还会在你的身边。

第二句:

If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.

切分:

1. If the tradition of ambition is to have vitality,

2. it must be widely shared;

3. and it especially must be highly regarded by people

4. who are themselves admired,

5. the educated not least among them.

= the educated is not least among them.

参考译文:如果雄心的传统要有生命力,它就必须得到广泛的认同,尤其要受到那些自己也受人钦佩的人的高度重视,受过良好教育的人在他们当中不是少数。

[C] its goals are spiritual rather than material

[D] it is shared by the rich and the famous

D选项中的the rich and the famous和文中的“受人钦佩的人”和“受过良好教育的人”不能做同义替换,一定要说有关联的话,只能说是可能对而已。有钱的人,和名人可能是“受人钦佩的人”,所以还是选择A最好!

并且这个句子也有if 位置不完全匹配的问题。所以依然是A最佳!

C选项在文中就没有任何依据,属于NG!

明天的句子:

The ability to distinguish between fact and opinion, and to constantly question what we call knowledge, is vital to human progress, and something we cannot afford to let slip.

思考题:

Knowledge about fact and opinion is something that we can not ignore.

何凯文老师简介:文都考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超500万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。

以上就是文都考研为大家整理的“何凯文每日一句:2019考研英语第178句”,希望对大家有所帮助!何凯文每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!

推荐阅读:何凯文2019考研英语每日一句汇总

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbwendu.com/beikao/16101.html